но и ради нас, кому будет зачитываться: верующим в Того, Кто воздвиг из мёртвых Иисуса, Господа нашего,
К Галатам 3:6 - перевод Еп. Кассиана Так Авраам поверил Богу, и это зачтено было ему в праведность. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Авраам, как помните, поверил Богу, и это вменилось ему в праведность. Восточный Перевод Вспомните пророка Ибрахима, он «поверил Всевышнему, и это было вменено ему в праведность». Восточный перевод версия с «Аллахом» Вспомните пророка Ибрахима, он «поверил Аллаху, и это было вменено ему в праведность». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вспомните пророка Иброхима, он «поверил Всевышнему, и это было вменено ему в праведность». Библия на церковнославянском языке Якоже авраам верова Богу, и вменися ему в правду. Святая Библия: Современный перевод Как сказано в Писаниях об Аврааме: «Он поверил Богу и был оправдан этим». |
но и ради нас, кому будет зачитываться: верующим в Того, Кто воздвиг из мёртвых Иисуса, Господа нашего,
и исполнилось Писание, говорящее: поверил Авраам Богу, и это было зачтено ему в праведность, и он был назван другом Божиим.