Ибо праведность Божия в нем открывается от веры в веру, как написано: праведный верою жив будет.
К Галатам 3:11 - перевод Еп. Кассиана А что Законом никто не получает оправдания пред Богом, ясно, потому что праведный верою жив будет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А что никто не может быть оправдан пред Богом посредством Закона, это очевидно, потому что праведный жить будет верою. Восточный Перевод Ясно ведь, что никто не получает оправдания перед Всевышним исполнением Закона, потому что «праведный верой жив будет». Восточный перевод версия с «Аллахом» Ясно ведь, что никто не получает оправдания перед Аллахом исполнением Закона, потому что «праведный верой жив будет». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ясно ведь, что никто не получает оправдания перед Всевышним исполнением Закона, потому что «праведный верой жив будет». Библия на церковнославянском языке А яко в законе никтоже оправдается от Бога, яве, яко праведный от веры жив будет. Святая Библия: Современный перевод Значит, ясно, что никто не будет праведен перед Богом через соблюдение закона, потому что «праведный через веру жить будет». |
Ибо праведность Божия в нем открывается от веры в веру, как написано: праведный верою жив будет.
однако, узнав, что не делами Закона получает оправдание человек, но только чрез веру в Иисуса Христа, — и мы во Христа Иисуса уверовали, чтобы быть оправданными верою во Христа, а не делами Закона, потому что делами Закона не будет оправдана никакая плоть.
Благочестие чистое и непорочное пред Богом и Отцом есть то, чтобы посещать сирот и вдов в скорби их, хранить себя неосквернёнными от мира.
Ибо все мы во многом спотыкаемся. Если кто словом не спотыкается, тот человек совершенный, могущий обуздать и всё тело.
И они поют песнь новую, говоря: Достоин Ты взять книгу и открыть печати её, потому что Ты был заклан и искупил Богу кровью Твоею людей из всякого колена и языка и народа и племени,