И иными многими словами он свидетельствовал и увещал их, говоря: спасайтесь от этого извращенного рода.
2 Коринфянам 6:17 - перевод Еп. Кассиана Поэтому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и к нечистому не прикасайтесь и Я приму вас, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Поэтомувыйдите из среды их, — говорит Господь, — и отделитесь от них. К нечистому не прикасайтесь , и Я приму вас». Восточный Перевод «Поэтому выйдите из их среды и отделитесь, – говорит Вечный, – не прикасайтесь к нечистому, и Я приму вас». Восточный перевод версия с «Аллахом» «Поэтому выйдите из их среды и отделитесь, – говорит Вечный, – не прикасайтесь к нечистому, и Я приму вас». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Поэтому выйдите из их среды и отделитесь, – говорит Вечный, – не прикасайтесь к нечистому, и Я приму вас». Библия на церковнославянском языке Темже изыдите от среды их и отлучитеся, глаголет Господь, и нечистоте не прикасайтеся, и аз прииму вы: Святая Библия: Современный перевод Так оставьте же их и отделитесь от них, — говорит Господь, — не прикасайтесь к тому, что нечисто, и Я приму вас. |
И иными многими словами он свидетельствовал и увещал их, говоря: спасайтесь от этого извращенного рода.
Итак, возлюбленные, имея такие обещания, очистим себя от всякой скверны плоти и духа, завершая наше освящение в страхе Божием.
И я услышал другой голос с неба, говорящий: выйдите из неё, народ Мой, чтобы не быть вам соучастниками в грехах её, и чтобы не подвергнуться язвам её,