Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Числа 15:2 - Новый русский перевод

«Говори с израильтянами и скажи им: после того как вы войдете в землю, которую Я вам даю для поселения,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

передать сынам Израилевым: «Когда придете вы в землю, которую Я дам вам, чтобы вы поселились в ней,

См. главу

Восточный Перевод

– Говори с исраильтянами и скажи им: «После того как вы войдёте в землю, которую Я вам даю для поселения,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Говори с исраильтянами и скажи им: «После того как вы войдёте в землю, которую Я вам даю для поселения,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Говори с исроильтянами и скажи им: «После того как вы войдёте в землю, которую Я вам даю для поселения,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Обратись к израильтянам с такими словами: Я даю вам землю, которая будет вашим домом. Когда вступите на эту землю,

См. главу

Синодальный перевод

объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы войдете в землю вашего жительства, которую Я даю вам,

См. главу
Другие переводы



Числа 15:2
8 Перекрёстные ссылки  

«Когда вы войдете в землю Ханаана, которую Я отдаю вам во владение, и Я наведу растущую плесень на какой-нибудь дом в той земле,


«Говори с израильтянами и скажи им: когда вы войдете в землю, которую Я отдаю вам, и соберете на ней урожай, принесите к священнику первый сноп собранного зерна.


«Говори с израильтянами и скажи им: когда вы войдете в землю, которую Я отдаю вам, пусть земля отдыхает каждый седьмой год, соблюдая субботу Господа.


Господь сказал Моисею:


«Говори с израильтянами и скажи им: „Когда вы придете в землю, в которую Я вас веду,


Вот установления и законы, которым вы должны старательно следовать все дни, пока вы будете жить на земле, которую Господь, Бог ваших отцов, отдал вам во владение.


потому что вы еще не достигли мест покоя и наследия, которое Господь, ваш Бог, дает вам.