Я произведу от тебя великий народ и благословлю тебя; Я возвеличу твое имя, и ты будешь благословением.
Числа 11:21 - Новый русский перевод Моисей сказал: — Я здесь среди шестисот тысяч пеших мужчин, а Ты говоришь: «Я буду кормить их мясом целый месяц!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Как? — удивился Моисей. — Только взрослых мужчин вокруг меня шестьсот тысяч, а Ты говоришь: „Дам им мяса на целый месяц“. Восточный Перевод Муса сказал: – Я здесь среди шестисот тысяч пеших мужчин, а Ты говоришь: «Я буду кормить их мясом целый месяц!» Восточный перевод версия с «Аллахом» Муса сказал: – Я здесь среди шестисот тысяч пеших мужчин, а Ты говоришь: «Я буду кормить их мясом целый месяц!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мусо сказал: – Я здесь среди шестисот тысяч пеших мужчин, а Ты говоришь: «Я буду кормить их мясом целый месяц!» Святая Библия: Современный перевод Моисей ответил: «Господи, здесь идёт 600 000 человек, а Ты говоришь: „Я дам им столько мяса, что им хватит его на целый месяц!” Синодальный перевод И сказал Моисей: шестьсот тысяч пеших в народе сем, среди которого я нахожусь; а Ты говоришь: Я дам им мясо, и будут есть целый месяц! |
Я произведу от тебя великий народ и благословлю тебя; Я возвеличу твое имя, и ты будешь благословением.
Израильтяне отправились из Раамсеса в Суккот. Их было около шестисот тысяч мужчин, не считая женщин и детей. Все они шли пешком.
бека (то есть полшекеля по весу шекеля святилища) с каждого мужчины, кто прошел перепись, от двадцати лет и старше, общим числом 603 550 мужчин.
Где мне взять мясо для этого народа? Они плачут предо мной и говорят: «Накорми нас мясом!»
а целый месяц, пока оно не полезет у вас из ноздрей и не станет для вас отвратительным, потому что вы отвергли Господа, Который среди вас, и плакали перед Ним, говоря: „Зачем мы ушли из Египта?!“»
Да разве хватит им, если для них забьют весь скот, какой только есть? Разве хватит им, если для них выловят в море всю рыбу?