Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 8:25 - Новый русский перевод

Они ответили: — Охотно. Расстелив одежду, каждый бросил в нее по серьге из своей добычи.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Израильтяне охотно согласились, расстелили накидку, и каждый бросал туда по серьге из своей добычи.

См. главу

Восточный Перевод

Они ответили: – Охотно. Они расстелили одежду, и каждый бросил в неё по серьге из своей добычи.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они ответили: – Охотно. Они расстелили одежду, и каждый бросил в неё по серьге из своей добычи.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они ответили: – Охотно. Они расстелили одежду, и каждый бросил в неё по серьге из своей добычи.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они ответили, что с радостью отдадут ему то, о чём он просит. Они разложили одежду на дороге, и каждый бросил туда по серьге из своей добычи.

См. главу

Синодальный перевод

Они сказали: дадим. И разостлали одежду и бросали туда каждый по серьге из добычи своей.

См. главу
Другие переводы



Судьи 8:25
3 Перекрёстные ссылки  

Они отдали Иакову всех чужих богов, которые у них были, и серьги из ушей, и Иаков закопал их под дубом в Шехеме.


Затем Гедеон сказал им: — Я прошу у вас одного: пусть каждый из вас даст мне по серьге из своей доли добычи. — (У врагов были золотые серьги, потому что они были измаильтянами.)


Золотые серьги, которых он попросил, весили 1 700 шекелей, (это не считая медальонов-полумесяцев, подвесок и пурпурных одежд, которые носили мадианские цари, и цепочек, которые были на шеях у их верблюдов).