Иеровоам построил святилища на возвышенностях и поставил священников из народа, которые не были левитами.
Судьи 17:12 - Новый русский перевод Миха посвятил левита, и юноша стал у него священником и жил в его доме. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Миха посвятил левита, он стал у него священником и жил в доме Михи. Восточный Перевод Миха посвятил левита, и юноша стал у него священнослужителем и жил в его доме. Восточный перевод версия с «Аллахом» Миха посвятил левита, и юноша стал у него священнослужителем и жил в его доме. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Миха посвятил левита, и юноша стал у него священнослужителем и жил в его доме. Святая Библия: Современный перевод Миха посвятил молодого левита в священники. Юноша стал священником и жил в доме у Михи. Синодальный перевод Миха посвятил левита, и этот юноша был у него священником и жил в доме у Михи. |
Иеровоам построил святилища на возвышенностях и поставил священников из народа, которые не были левитами.
Он сказал Кораху и его сообщникам: — Завтра утром Господь покажет, кто принадлежит Ему, кто свят и кому будет дано приближаться к Нему. Кого Он изберет, тому и будет дано приближаться к Нему.
Господь сказал Аарону: «Ты, твои сыновья и дом твоего отца в ответе за осквернение святилища, но только ты и твои сыновья в ответе за осквернение священства.
Миха сказал: — Теперь я знаю, что Господь благоволит ко мне, раз этот левит стал моим священником.
Там данитяне поставили себе истукан, а Ионафан, сын Гершома, внук Моисея, и его сыновья были священниками рода Дана до самого плена.
Он рассказал им о том, что сделал для него Миха, и сказал: — Он нанял меня, и я его священник.