Судьи 1:2 - Новый русский перевод Господь ответил: — Первым пусть идет Иуда; Я отдаю землю в его руки. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь ответил: «Идти первым колену Иуды. Я отдаю в его руки эту страну». Восточный Перевод Вечный ответил: – Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный ответил: – Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный ответил: – Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки. Святая Библия: Современный перевод Господь ответил им: «Колено Иуды пойдёт. Я позволю им завоевать эту землю». Синодальный перевод И сказал Господь: Иуда пойдет; вот, Я предаю землю в руки его. |
Ведь известно, что наш Господь был из рода Иуды, а Моисей не сказал ничего о священниках из этого рода.
Они сказали Иисусу: — Господь, несомненно, отдал всю эту землю в наши руки. Все ее жители охвачены ужасом перед нами.
Тогда один из старцев сказал мне: — Не плачь! Смотри, победил Лев из рода Иуды, Корень Давида! Он может раскрыть свиток с семью печатями!
Израильтяне пришли в Вефиль и вопросили Бога. Они сказали: — Кто из нас должен идти воевать с вениамитянами первым? Господь ответил: — Первым пойдет Иуда.
а Пинехас, сын Элеазара, сына Аарона, служил перед ним.) Они спросили: — Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Господь ответил: — Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки.