Но завет Мой Я заключу с Исааком, которого Сарра родит тебе к этому времени в следующем году.
К Римлянам 9:9 - Новый русский перевод Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И такие были слова в том обещании: «В должное время опять Я приду, и у Сарры будет сын». Восточный Перевод Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын». Восточный перевод версия с «Аллахом» Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Соро будет сын». перевод Еп. Кассиана Ибо это слово есть слово обещания: в это время Я приду и будет у Сарры сын. Библия на церковнославянском языке Обетования бо слово сие: на сие время прииду, и будет сарре сын. |
Но завет Мой Я заключу с Исааком, которого Сарра родит тебе к этому времени в следующем году.
Тогда Господь сказал: — Я непременно вернусь к тебе в следующем году, примерно в это же время, и у Сарры, твоей жены, будет сын. Сарра слушала, стоя у Него за спиной, у входа в шатер.
Есть ли что-нибудь слишком трудное для Господа? Я вернусь к тебе через год в назначенное время, и у Сарры будет сын.
Сарра забеременела и родила Аврааму сына, когда тот уже состарился, в то самое время, как обещал ему Бог.
Поэтому в данном случае вот вам мой совет: оставьте этих людей. Отпустите их. Если их начинание от людей, то оно обречено на провал.
Верой Авраам, когда Бог испытывал его, принес Исаака в жертву. Ему было дано обещание, и он готов был принести в жертву своего единственного сына,