Не то, что входит в человека через рот, делает его нечистым; нечистым человека делает то, что исходит из его уст.
К Римлянам 14:20 - Новый русский перевод Не разрушайте дела Божьего ради пищи. Вся пища чиста, но плохо поступает тот, кто через пищу приводит своего ближнего к падению. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ради пищи не разрушай дела Божьего. Даже если всё само по себе чисто, всё равно худо, если человек пищей своей кладет камень преткновения на пути другого. Восточный Перевод Не разрушайте дела Всевышнего ради пищи. Вся пища чиста, но плохо поступает тот, кто через пищу приводит своего ближнего к падению. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не разрушайте дела Аллаха ради пищи. Вся пища чиста, но плохо поступает тот, кто через пищу приводит своего ближнего к падению. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не разрушайте дела Всевышнего ради пищи. Вся пища чиста, но плохо поступает тот, кто через пищу приводит своего ближнего к падению. перевод Еп. Кассиана Ради пищи не разрушай дела Божия. Всё чисто, но плохо человеку, который ест с преткновением. Библия на церковнославянском языке Не брашна ради разоряй дело Божие. Вся бо чиста, но зло человеку претыканием ядущему. |
Не то, что входит в человека через рот, делает его нечистым; нечистым человека делает то, что исходит из его уст.
Если же кто введет в грех одного из этих малых, верующих в Меня, то для него было бы лучше, если бы ему повесили на шею мельничный жернов и утопили в море.
Мы теперь новое творение Божье, созданы в Иисусе Христе для совершения добрых дел, которые Бог предназначил нам совершать.
Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведет его до конца ко дню возвращения Иисуса Христа.
Для чистых всё чисто, но для людей испорченных и неверующих нет ничего чистого, потому что их ум и совесть испорчены.