провидец Ииуй, сын Ханани, вышел ему навстречу и сказал царю: — Разве следовало тебе помогать нечестивцу и любить тех, кто ненавидит Господа? За это на тебе Господень гнев.
Откровение 2:6 - Новый русский перевод Однако ты правильно делаешь, что ненавидишь дела николаитов, которые и Я ненавижу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Хорошо, впрочем, то в тебе, что, как и Я, ненавидишь ты дела николаитов“. Восточный Перевод Однако ты правильно делаешь, что ненавидишь дела николаитов, которые и Я ненавижу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Однако ты правильно делаешь, что ненавидишь дела николаитов, которые и Я ненавижу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Однако ты правильно делаешь, что ненавидишь дела николаитов, которые и Я ненавижу. перевод Еп. Кассиана Но то у тебя есть, что ненавидишь дела Николаитов, которые и Я ненавижу. Библия на церковнославянском языке Но се имаши, яко ненавидиши дел николаитских, ихже и аз ненавижду. |
провидец Ииуй, сын Ханани, вышел ему навстречу и сказал царю: — Разве следовало тебе помогать нечестивцу и любить тех, кто ненавидит Господа? За это на тебе Господень гнев.
Не сокрой от меня лица Своего в день моей скорби, приклони ухо Твое ко мне, когда взываю к Тебе, ответь скорее.
В день беды Он даст мне приют в Своем жилище, скроет меня под пологом Своего шатра, вознесет меня на скалу.
У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам. Побеждающему Я дам право есть плоды с дерева жизни, которое растет в раю Божьем!»