Она схватила его за одежду и сказала: — Ложись со мной! Но он вырвался и убежал, оставив верхнюю одежду у нее в руках.
Бытие 39:13 - Новый русский перевод Увидев, что он убежал и оставил одежду у нее в руках, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как только жена Потифара увидела, что Иосиф выбежал из дома, оставив в ее руках свою одежду, Восточный Перевод Увидев, что он убежал и оставил одежду у неё в руках, Восточный перевод версия с «Аллахом» Увидев, что он убежал и оставил одежду у неё в руках, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Увидев, что он убежал и оставил одежду у неё в руках, Святая Библия: Современный перевод Увидев, что Иосиф выбежал из дома, оставив у неё в руках одежду, Синодальный перевод Она же, увидев, что он оставил одежду свою в руках ее и побежал вон, |
Она схватила его за одежду и сказала: — Ложись со мной! Но он вырвался и убежал, оставив верхнюю одежду у нее в руках.
она позвала домашнюю прислугу и сказала им: — Смотрите, этого еврея привели к нам в дом, а он оскорбляет нас! Он пришел сюда и хотел лечь со мной, но я стала кричать,