Саул и Ионафан — столь любимы и чтимы при жизни, и в смерти не разлучились. Были они быстрее орлов, львов сильнее.
Притчи 30:30 - Новый русский перевод лев, могучий среди зверей, что ни перед кем с пути не свернет, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова у льва, сильнейшего средь зверей, — ни перед кем он не отступит; Восточный Перевод лев, могучий среди зверей, что ни перед кем с пути не свернёт, Восточный перевод версия с «Аллахом» лев, могучий среди зверей, что ни перед кем с пути не свернёт, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) лев, могучий среди зверей, что ни перед кем с пути не свернёт, Святая Библия: Современный перевод лев — самый сильный зверь, он ничего не боится; Синодальный перевод лев, силач между зверями, не посторонится ни перед кем; |
Саул и Ионафан — столь любимы и чтимы при жизни, и в смерти не разлучились. Были они быстрее орлов, львов сильнее.
— Сын человеческий, подними плач о фараоне, царе Египта, и скажи ему: «Ты мнишь себя львом меж народами, а похож на морское чудовище — ты мечешься в реках, лапами мутишь воду и реки поганишь».
Как львица встает народ; как лев поднимается! Не успокоится он, пока не пожрет добычу и кровью жертв не напьется».
В седьмой день, перед заходом солнца, жители города сказали ему: — Что слаще меда? Что сильнее льва? Самсон сказал им: — Не пахали бы вы на моей телке — не разгадали бы и моей загадки.