Притчи 18:23 - Новый русский перевод Бедняк о милости молит, а богач отвечает грубо. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Бедняк просит, умоляя, а богач отвечает грубо. Восточный Перевод Бедняк о милости молит, а богач отвечает грубо. Восточный перевод версия с «Аллахом» Бедняк о милости молит, а богач отвечает грубо. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Бедняк о милости молит, а богач отвечает грубо. Святая Библия: Современный перевод Бедный с кротостью будет молить о помощи, а богатый груб в ответах своих. Синодальный перевод Кто нашел [добрую] жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа. [Кто изгоняет добрую жену, тот изгоняет счастье, а содержащий прелюбодейку — безумен и нечестив.] |
Как только Иосиф увидел братьев, он сразу узнал их, но притворился незнакомцем и заговорил с ними сурово. — Откуда вы пришли? — спросил он. — Из земли Ханаана, чтобы купить еды, — ответили они.
Бедняка ненавидят все его родственники, сколь же больше друзья его избегают! Когда он зовет их, нет их нигде.
Всё это сотворено Моей рукой, и так всё это появилось, — возвещает Господь. — Вот кем Я дорожу: тем, кто кроток и сокрушен духом и трепещет перед словом Моим.
Если вы взглянете на человека в богатой одежде и скажете ему: «Проходи, пожалуйста, садись здесь», а бедному скажете: «Постой там» или же: «Садись здесь, у моих ног»,
Тогда всякий оставшийся из твоего дома придет, склонится перед ним за геру серебра и корку хлеба и взмолится: „Дай мне какую-нибудь священническую должность, чтобы у меня было пропитание“».
Но Навал ответил слугам Давида: — Кто такой этот Давид? Кто такой этот сын Иессея? Теперь много стало таких слуг, что бегут от своих господ.
Подумай же об этом и посмотри, что ты можешь сделать, потому что над нашим господином и над всем его домом нависла беда. Он такой злобный человек, что никто не может с ним говорить.