От Матфея 5:42 - Новый русский перевод Тому же, кто у тебя просит, дай, и от просящего у тебя в долг не отворачивайся. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тому, кто просит у тебя, дай и от того, кто у тебя занять хочет, не отворачивайся. Восточный Перевод Тому же, кто у тебя просит, – дай, и тому, кто хочет занять, – не отказывай. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тому же, кто у тебя просит, – дай, и тому, кто хочет занять, – не отказывай. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тому же, кто у тебя просит, – дай, и тому, кто хочет занять, – не отказывай. перевод Еп. Кассиана Просящему у тебя дай и от хотящего занять у тебя не отворачивайся. Библия на церковнославянском языке Просящему у тебе дай, и хотящаго от тебе заяти не отврати. |
Сей семена утром, да и вечером не давай отдыха своим рукам, потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее, либо и то и другое будет одинаково хорошо.
он сказал: «Разве не я воздвиг этот великий Вавилон, город царский, своей могучей силой и во славу своего величия?»
Напротив: «Если враг твой голоден — накорми его; если он хочет пить — дай ему напиться. Поступая так, ты соберешь горящие угли ему на голову».
Бог не может быть несправедлив. Он не забудет ни ваших трудов, ни вашей любви к Нему, которую вы проявили и продолжаете проявлять, служа святым.
Чистое и неоскверненное благочестие перед Богом, нашим Отцом, заключается в том, чтобы помогать сиротам и вдовам в их нуждах и хранить себя чистым от этого мира.