Смотрите, прежде чем наступит День Господа, великий и страшный, Я пошлю к вам пророка Илию.
От Матфея 27:47 - Новый русский перевод Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: — Он зовет Илию. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иные из стоявших там, услышав это, говорили: «Илию Он зовет». Восточный Перевод Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: – Он зовёт пророка Ильяса. Восточный перевод версия с «Аллахом» Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: – Он зовёт пророка Ильяса. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: – Он зовёт пророка Ильёса. перевод Еп. Кассиана Некоторые же из стоявших там, услышав, сказали: Илию зовет Он. Библия на церковнославянском языке Нецыи же от ту стоящих слышавше глаголаху, яко илию глашает сей. |
Смотрите, прежде чем наступит День Господа, великий и страшный, Я пошлю к вам пророка Илию.
Около девятого часа Иисус громко крикнул: — Эли, Эли, лема савахтани? (что значит: «Боже Мой, Боже Мой, почему Ты Меня оставил?»)
Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал ее кислым вином, насадил на палку и дал Ему пить.