Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 27:14 - Новый русский перевод

Но Он, к удивлению наместника, не отвечал ни на одно из обвинений.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но Иисус не сказал ни слова и сильно тем удивил прокуратора.

См. главу

Восточный Перевод

Но Иса, к удивлению наместника, не отвечал ни на одно из обвинений.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но Иса, к удивлению наместника, не отвечал ни на одно из обвинений.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но Исо, к удивлению наместника, не отвечал ни на одно из обвинений.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И Он не ответил ему ни на одно слово, так что правитель весьма удивлялся.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И не отвеща ему ни к единому глаголу, яко дивитися игемону зело.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 27:14
10 Перекрёстные ссылки  

В дни его будет процветать праведник, и благоденствие не прекратится, пока не исчезнет луна.


Вот я и дети, которых дал мне Господь. Мы — знамения и знаки грядущего в Израиле от Господа Сил, обитающего на горе Сион.


Слушай, первосвященник Иисус, ты и твои собратья, сидящие перед тобой, прообразы будущего: Я приведу Моего Слугу, Ветвь.


Иисус молчал. Первосвященник сказал Ему: — Я заклинаю Тебя живым Богом, скажи нам: Ты — Христос, Сын Божий?


На обвинения же первосвященников и старейшин Он ничего не отвечал.


Пилат спросил: — Ты что, не слышишь, сколько против Тебя обвинений?


Но, к удивлению Пилата, Иисус и на это ничего не отвечал.


Он задавал Ему много вопросов, но Иисус ничего не отвечал.


Он опять вошел в резиденцию и спросил Иисуса: — Откуда Ты? Но Иисус не отвечал ему.


Мне кажется, что Бог выставил нас, апостолов, как последних из людей, как осужденных на смертную казнь, на всеобщее обозрение. Мы стали зрелищем для мира, для ангелов и для людей.