Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 17:24 - Новый русский перевод

Когда они вернулись в Капернаум, к Петру подошли сборщики дидрахм на нужды храма и спросили: — А ваш Учитель платит налог на храм?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда пришли они в Капернаум, к Петру обратились сборщики налога на Храм. Они спросили: «Не заплатит ли ваш Учитель храмовый налог?»

См. главу

Восточный Перевод

Когда они вернулись в Капернаум, к Петиру подошли сборщики налога на нужды храма и спросили: – А ваш Учитель платит налог на храм?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда они вернулись в Капернаум, к Петиру подошли сборщики налога на нужды храма и спросили: – А ваш Учитель платит налог на храм?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда они вернулись в Капернаум, к Петрусу подошли сборщики налога на нужды храма и спросили: – А ваш Учитель платит налог на храм?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А когда они пришли в Капернаум, подошли к Петру сборщики дидрахм и сказали: Учитель ваш не вносит дидрахм?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Пришедшым же им в капернаум, приступиша приемлющии дидрахмы к петрови и реша: учитель ваш не даст ли дидрахмы?

См. главу
Другие переводы



От Матфея 17:24
5 Перекрёстные ссылки  

Мы берем на себя обязательство исполнять повеления о том, чтобы каждый год давать треть шекеля на нужды дома нашего Бога:


При переписи все должны дать полшекеля серебра по шекелю святилища, который весит 20 гер: это приношение Господу.


бека (то есть полшекеля по весу шекеля святилища) с каждого мужчины, кто прошел перепись, от двадцати лет и старше, общим числом 603 550  мужчин.


Если вы любите тех, кто любит вас, то какая вам за это награда? Не делают ли то же самое даже сборщики налогов?


Они пришли в Капернаум, и когда расположились в доме, Иисус спросил учеников: — Скажите, о чем это вы говорили по дороге?