Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 14:5 - Новый русский перевод

Ирод хотел убить Иоанна, но боялся народа, так как все считали его пророком.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ирод хотел убить его, но боялся народа, в глазах которого Иоанн был пророком.

См. главу

Восточный Перевод

Ирод хотел убить Яхию, но боялся народа, так как все считали его пророком.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ирод хотел убить Яхию, но боялся народа, так как все считали его пророком.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ирод хотел убить Яхьё, но боялся народа, так как все считали его пророком.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И хотел Ирод убить его, но страх перед народом его остановил, оттого что Иоанна считали пророком.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И хотящь его убити, убояся народа, зане яко пророка его имеяху.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 14:5
10 Перекрёстные ссылки  

Когда царь Иоаким со всеми своими военачальниками и приближенными услышал его слова, то он хотел казнить Урию. Но Урия услышал об этом и в страхе бежал в Египет.


Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка.


Сказать же: „От людей“ — нельзя, боимся народа, ведь все считают, что Иоанн был пророком».


Ведь Иоанн пришел к вам показать путь праведности, и вы не поверили ему, а они поверили. Вы же, даже после того, как это увидели, не раскаялись и не поверили.


Если скажем: „От людей“, то весь народ побьет нас камнями, ведь они убеждены, что Иоанн был пророком».


Члены Высшего Совета, пригрозив им еще раз, отпустили их, не найдя возможности наказать, потому что весь народ славил Бога за то, что произошло.


Тогда начальник стражи пошел со стражниками и привел апостолов. Они не применяли силу, потому что боялись, что народ может побить их камнями.