От Матфея 12:22 - Новый русский перевод Привели к Иисусу человека, одержимого демоном, который был к тому же слепым и немым. Иисус исцелил его, и он заговорил и стал видеть. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В то время привели к Нему одержимого бесом; человек был слепым и немым. Иисус исцелил его, так что стал тот видеть и говорить. Восточный Перевод Привели к Исе человека, одержимого демонами, который был к тому же слепым и немым. Иса исцелил его, и он заговорил и стал видеть. Восточный перевод версия с «Аллахом» Привели к Исе человека, одержимого демонами, который был к тому же слепым и немым. Иса исцелил его, и он заговорил и стал видеть. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Привели к Исо человека, одержимого демонами, который был к тому же слепым и немым. Исо исцелил его, и он заговорил и стал видеть. перевод Еп. Кассиана Тогда приведен был к Нему бесноватый слепой и немой; и Он исцелил его, так что слепой и немой стал говорить и видеть. Библия на церковнославянском языке Тогда приведоша к нему беснующася слепа и нема: и изцели его, яко слепому и немому глаголати и глядати. |
Слух о Нем распространился по всей Сирии, и к Нему приносили страдающих от самых различных болезней, испытывающих сильные боли, одержимых демонами, людей, подверженных припадкам, парализованных, и Он их исцелял.
А те, в ком были нечистые духи, когда видели Его, падали перед Ним ниц и кричали: «Ты Сын Бога!»
чтобы открыть им глаза и обратить их от тьмы к свету, от власти сатаны к Богу, чтобы грехи их были прощены и чтобы они тоже были среди тех, кого Я освятил верой в Меня».
Приход беззаконника — это дело сатаны. Оно будет проявлено в использовании разнообразных сил, в ложных знамениях и чудесах