Он пасет Свое стадо, словно пастух: берет ягнят на руки, несет на груди, и заботливо ведет маток.
От Марка 10:16 - Новый русский перевод И, обняв детей, Он благословил их, возлагая на них руки. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И, обняв детей и возложив на них руки, Иисус благословил их. Восточный Перевод И обняв детей, Он благословил их, возлагая на них руки. Восточный перевод версия с «Аллахом» И обняв детей, Он благословил их, возлагая на них руки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И обняв детей, Он благословил их, возлагая на них руки. перевод Еп. Кассиана И обняв их, благословил их, возложив на них руки. Библия на церковнославянском языке И о‹емь их, возложь руце на них, благословляше их. |
Он пасет Свое стадо, словно пастух: берет ягнят на руки, несет на груди, и заботливо ведет маток.
Когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, разломил его, дал им и сказал: — Возьмите, это Мое тело.