Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 8:7 - Новый русский перевод

Третьи упали в терновник, и когда тот разросся, то заглушил их.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Некоторые упали среди колючек, росли вместе с ними, и те заглушили их.

См. главу

Восточный Перевод

Третьи упали в терновник, и когда тот разросся, то заглушил их.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Третьи упали в терновник, и когда тот разросся, то заглушил их.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Третьи упали в терновник, и когда тот разросся, то заглушил их.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А иное упало между тернием, но взошло с ним и терние и заглушило его.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и другое паде посреде терния, и возрасте терние, и подави е:

См. главу
Другие переводы



От Луки 8:7
11 Перекрёстные ссылки  

Она произрастит тебе колючки и сорняки, ты будешь питаться полевыми злаками.


Так говорит народу Иудеи и Иерусалима Господь: «Распашите свою целину и не сейте среди колючек.


Семя, посеянное среди терновника, — это о человеке, который слышит слово, но повседневные заботы и обольщение богатством заглушают слово, и семя остается бесплодным.


Другие семена попали в терновник, который разросся так, что заглушил ростки.


Другие упали в терновник, который разросся, заглушил их, и семена не дали урожая.


Смотрите, чтобы ваши сердца не были отягощены разгулом, пьянством и житейскими заботами и чтобы этот День не застиг вас врасплох,


Семена, упавшие в терновник, — это те люди, которые слышат слово, но со временем повседневные заботы, богатство и удовольствия заглушают их, и плод их не дозревает.


Другие упали на каменистую почву, и, едва взойдя, ростки засохли от недостатка влаги.


Прочие же упали на хорошую почву. Они взошли и принесли урожай во сто раз больше того, что было посеяно. Рассказав эту притчу, Он громко сказал: — У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!