Манассия пролил столько безвинной крови, что наполнил Иерусалим от края до края, — и это не считая греха, к которому он склонил Иудею, чтобы они делали зло в глазах Господа.
От Луки 3:20 - Новый русский перевод Ирод ко всему злу добавил еще одно, заключив Иоанна в темницу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ко всему этому Ирод прибавил еще и то, что заключил Иоанна в тюрьму. Восточный Перевод Ирод ко всему злу добавил ещё одно, заключив Яхию в темницу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ирод ко всему злу добавил ещё одно, заключив Яхию в темницу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ирод ко всему злу добавил ещё одно, заключив Яхьё в темницу. перевод Еп. Кассиана прибавил ко всему прочему и то, что заключил Иоанна в тюрьму. Библия на церковнославянском языке приложи и сие над всеми, и затвори иоанна в темнице. |
Манассия пролил столько безвинной крови, что наполнил Иерусалим от края до края, — и это не считая греха, к которому он склонил Иудею, чтобы они делали зло в глазах Господа.
в том числе и за невинную кровь. Ведь он наполнил Иерусалим невинной кровью, и Господь не желал прощать.
Но они издевались над Божьими посланниками, презирали Его слова и глумились над Его пророками, пока гнев Господа не вспыхнул на Его народ так, что уже не было ему спасения.
Но они стали непослушными и восстали против Тебя, они отвергли Твой Закон. Они убивали Твоих пророков, которые предостерегали их, чтобы обратить их к Тебе, они совершали страшные богохульства.
Напрасно наказывал Я ваш народ — урока вы не усвоили. Ваш меч пожрал ваших пророков, точно лев-убийца».