Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 18:5 - Новый русский перевод

но так как эта вдова постоянно надоедает мне, то я разрешу ее тяжбу, иначе она замучит меня своими просьбами».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

но эта вдова не оставляет меня в покое. Заступлюсь за нее, чтобы она больше не приходила и не досаждала мне“».

См. главу

Восточный Перевод

но так как эта вдова постоянно надоедает мне, то я разрешу её тяжбу, иначе она замучит меня своими просьбами».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

но так как эта вдова постоянно надоедает мне, то я разрешу её тяжбу, иначе она замучит меня своими просьбами».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

но так как эта вдова постоянно надоедает мне, то я разрешу её тяжбу, иначе она замучит меня своими просьбами».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

но так как эта вдова не оставляет меня в покое, защищу ее, чтобы она, в конце концов, не стала меня бить».

См. главу

Библия на церковнославянском языке

но зане творит ми труды вдовица сия, отмщу ея: да не до конца приходящи застоит мене.

См. главу
Другие переводы



От Луки 18:5
9 Перекрёстные ссылки  

Четыре раза они присылали ко мне с этим посланием, и четыре раза я давал им этот ответ.


Иисус не отвечал ей ни слова. Тогда Его ученики стали просить: — Отошли ее, а то она идет за нами и кричит.


Говорю вам, что даже если он не встанет и не даст ему по дружбе, ему все-таки придется сделать то, о чем его попросили, только чтобы не осрамиться.


В том же городе жила вдова, которая постоянно ходила к нему и умоляла: «Защити меня от моего противника».


Те, что шли впереди, стали говорить, чтобы он замолчал, но слепой кричал еще громче: — Сын Давидов, сжалься надо мной!


Нет, я тренирую свое тело, подчиняю его себе, чтобы, возвещая Радостную Весть другим, самому не оказаться недостойным награды.


Так она изводила его день за днем, пока не надоела ему до смерти.