Вождь у них будет из их же народа, их правитель выйдет из их среды. Я приближу его, и он приблизится ко Мне; разве кто-нибудь посмеет приблизиться ко Мне самовольно? — возвещает Господь. —
Левит 8:27 - Новый русский перевод Он дал это в руки Аарону и его сыновьям и потряс перед Господом как приношение потрясания. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и положил всё это на руки Аарону и сыновьям его, и вместе с ними он поднял эти дары вверх как приношение, возносимое перед Господом. Восточный Перевод Он вложил всё это в руки Харуну и его сыновьям и потряс перед Вечным как приношение потрясания. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он вложил всё это в руки Харуну и его сыновьям и потряс перед Вечным как приношение потрясания. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он вложил всё это в руки Хоруну и его сыновьям и потряс перед Вечным как приношение потрясания. Святая Библия: Современный перевод Затем Моисей отдал всё это Аарону и его сыновьям. Он поднял руки священников, держащих жертвы перед Господом, в знак того, что он преподносит их Богу. Синодальный перевод и положил все это на руки Аарону и на руки сынам его, и принес это, потрясая пред лицем Господним; |
Вождь у них будет из их же народа, их правитель выйдет из их среды. Я приближу его, и он приблизится ко Мне; разве кто-нибудь посмеет приблизиться ко Мне самовольно? — возвещает Господь. —
Пусть священник возьмет одного из ягнят и принесет его в жертву повинности вместе с логом масла. Он потрясет их перед Господом как приношение потрясания.
Затем Моисей взял это у них из рук и сжег на жертвеннике, сверху жертвы всесожжения, как жертву посвящения, приятное благоухание, огненную жертву Господу.
то тем более кровь Христа, Который в силе вечного Духа принес Самого Себя как беспорочную жертву Богу, очистит нашу совесть, запятнанную делами, ведущими к смерти. Она дает нам возможность служить живому Богу.