— Нет, брат! — сказала она ему. — Не принуждай меня. Нельзя творить в Израиле такого дела! Не совершай этого позорного поступка!
Левит 18:11 - Новый русский перевод Не вступай в половые отношения с дочерью жены твоего отца, рожденной твоему отцу: она — твоя сестра. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дочь жены твоего отца, рожденная от отца твоего, — это тоже твоя сестра. Не вступай и с нею в связь, не бесчести ее. Восточный Перевод Не вступай в половые отношения с дочерью жены твоего отца, рождённой твоему отцу: она твоя единокровная сестра. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не вступай в половые отношения с дочерью жены твоего отца, рождённой твоему отцу: она твоя единокровная сестра. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не вступай в половые отношения с дочерью жены твоего отца, рождённой твоему отцу: она твоя единокровная сестра. Святая Библия: Современный перевод Если у твоего отца и у его жены есть дочь, она — твоя сестра, и ты не должен иметь с ней половых отношений. Синодальный перевод Наготы дочери жены отца твоего, родившейся от отца твоего, она сестра твоя [по отцу], не открывай наготы ее. |
— Нет, брат! — сказала она ему. — Не принуждай меня. Нельзя творить в Израиле такого дела! Не совершай этого позорного поступка!
Не вступай в половые отношения с дочерью твоего сына или твоей дочери — это бесчестие для тебя.
Не вступай в половые отношения со своей сестрой, дочерью твоих отца или матери, родилась ли она в том же доме, что и ты, или нет.