Когда верблюды напились, тот человек вынул золотую серьгу для носа, весом в беку, и два золотых браслета, весом в десять шекелей,
Исход 32:3 - Новый русский перевод Народ снял золотые серьги и принес их Аарону. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Народ так и сделал: собрал все золотые серьги свои и принес их Аарону. Восточный Перевод Народ снял золотые серьги и принёс их Харуну. Восточный перевод версия с «Аллахом» Народ снял золотые серьги и принёс их Харуну. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Народ снял золотые серьги и принёс их Хоруну. Святая Библия: Современный перевод И вот весь народ собрал свои золотые серьги и принёс их Аарону. Синодальный перевод И весь народ вынул золотые серьги из ушей своих и принесли к Аарону. |
Когда верблюды напились, тот человек вынул золотую серьгу для носа, весом в беку, и два золотых браслета, весом в десять шекелей,
Они отдали Иакову всех чужих богов, которые у них были, и серьги из ушей, и Иаков закопал их под дубом в Шехеме.
Аарон ответил им: — Снимите золотые серьги с ваших жен, сыновей и дочерей и принесите их мне.
Он взял то, что они принесли ему, и сделал из этого золота литого тельца, придав ему вид резцом. Тогда они сказали: — Вот твои боги, Израиль, которые вывели тебя из Египта.
серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
Те, кто расточает золото из кошельков и отвешивает на весах серебро — те нанимают золотых дел мастера, который делает из этого бога. Они простираются перед этим идолом и поклоняются ему.
Серебро чеканное привозится из Таршиша, а золото — из Уфаза. Поделки ремесленника и золотых дел мастера облачат затем в голубое и пурпурное одеяние; все эти истуканы — изделия мастеров.