Растерзанных диким зверем я не приносил к тебе, но сам возмещал убытки; ты же требовал с меня платы за всё, что было украдено, днем ли это случилось или ночью.
Исход 22:12 - Новый русский перевод Но если скотину у ответчика украли, то он должен возместить истцу за украденное. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но если скотина украдена была у того, кто смотрел за ней, он должен заплатить за нее хозяину. Восточный Перевод Но если скотину у ответчика украли, то он должен возместить истцу за украденное. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но если скотину у ответчика украли, то он должен возместить истцу за украденное. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но если скотину у ответчика украли, то он должен возместить истцу за украденное. Святая Библия: Современный перевод Если сосед всё же украл животное, он должен заплатить за неё владельцу. Синодальный перевод а если украден будет у него, то должен заплатить хозяину его; |
Растерзанных диким зверем я не приносил к тебе, но сам возмещал убытки; ты же требовал с меня платы за всё, что было украдено, днем ли это случилось или ночью.
то его спор с ответчиком будет решен клятвой перед Господом, что ответчик не посягал на чужое добро. Истец должен принять клятву, и возмещения не будет.
Если скотину растерзали дикие звери, то пусть ответчик принесет труп животного для доказательства. Тогда он не будет возмещать убытки за растерзанное животное.
Если кто-то отдаст ближнему на хранение серебро или вещи и их украдут из дома поручившегося, то вор, если его поймают, заплатит вдвое.