Мука в кадке не переводилась и масло в кувшине не кончалось — по слову Господа, сказанному Илией.
От Иоанна 4:50 - Новый русский перевод Иисус ответил: — Иди, твой сын будет жить. Человек поверил слову Иисуса и пошел. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Иди домой, — ответил ему Иисус, — жив твой сын и будет здоров». Поверил человек тот словам Иисуса и пошел. Восточный Перевод Иса ответил: – Иди, твой сын будет жить. Человек поверил слову Исы и пошёл. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса ответил: – Иди, твой сын будет жить. Человек поверил слову Исы и пошёл. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо ответил: – Иди, твой сын будет жить. Человек поверил слову Исо и пошёл. перевод Еп. Кассиана Говорит ему Иисус: иди, сын твой жив. Поверил человек слову, которое сказал Иисус, и пошел. Библия на церковнославянском языке глагола ему Иисус: иди, сын твой жив есть. И верова человек словеси, еже рече ему Иисус, и идяше. |
Мука в кадке не переводилась и масло в кувшине не кончалось — по слову Господа, сказанному Илией.
Когда Иисус их увидел, Он сказал: — Пойдите и покажитесь священникам. Те пошли и по дороге были исцелены.
Тогда Иисус сказал: — Разве Я не говорил тебе, что если ты будешь верить, то увидишь Божью славу?
Авраам считал, что Бог может даже воскрешать из мертвых, и, образно говоря, Исаак был действительно возвращен ему из мертвых.