Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 4:50 - Новый русский перевод

Иисус ответил: — Иди, твой сын будет жить. Человек поверил слову Иисуса и пошел.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Иди домой, — ответил ему Иисус, — жив твой сын и будет здоров». Поверил человек тот словам Иисуса и пошел.

См. главу

Восточный Перевод

Иса ответил: – Иди, твой сын будет жить. Человек поверил слову Исы и пошёл.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса ответил: – Иди, твой сын будет жить. Человек поверил слову Исы и пошёл.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо ответил: – Иди, твой сын будет жить. Человек поверил слову Исо и пошёл.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Говорит ему Иисус: иди, сын твой жив. Поверил человек слову, которое сказал Иисус, и пошел.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

глагола ему Иисус: иди, сын твой жив есть. И верова человек словеси, еже рече ему Иисус, и идяше.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 4:50
12 Перекрёстные ссылки  

Мука в кадке не переводилась и масло в кувшине не кончалось — по слову Господа, сказанному Илией.


И Иисус сказал сотнику: — Иди! По твоей вере будет тебе. И в тот же час слуга выздоровел.


Когда Иисус их увидел, Он сказал: — Пойдите и покажитесь священникам. Те пошли и по дороге были исцелены.


Тогда Иисус сказал: — Разве Я не говорил тебе, что если ты будешь верить, то увидишь Божью славу?


Но придворный лишь ответил: — Господи, пойдем, пока сын мой еще не умер.


Он был еще в пути, когда слуги встретили его и сообщили, что мальчик жив.


Авраам считал, что Бог может даже воскрешать из мертвых, и, образно говоря, Исаак был действительно возвращен ему из мертвых.