Тогда он сказал мне: — Таково слово Господа к Зоровавелю: «Не силой, не мощью, но Духом Моим, — говорит Господь Сил. —
От Иоанна 2:15 - Новый русский перевод Сделав из веревок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и волов. Он рассыпал монеты менял и опрокинул их столы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус сделал из веревок бич и выгнал из Храма всех торговавших вместе с овцами их и быками. Столы менял опрокинул Он, рассыпав их деньги, Восточный Перевод Сделав из верёвок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и быков. Он опрокинул столы менял, рассыпав их монеты. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сделав из верёвок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и быков. Он опрокинул столы менял, рассыпав их монеты. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сделав из верёвок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и быков. Он опрокинул столы менял, рассыпав их монеты. перевод Еп. Кассиана И сделав бич из веревок, выгнал из храма всех: и овец, и волов, и у менял рассыпал деньги, и столы опрокинул, Библия на церковнославянском языке И сотворив бичь от вервий, вся изгна из церкве, овцы и волы: и торжником разсыпа пенязи и дски опроверже: |
Тогда он сказал мне: — Таково слово Господа к Зоровавелю: «Не силой, не мощью, но Духом Моим, — говорит Господь Сил. —
Иисус вошел в храм и выгнал оттуда всех продающих и покупающих. Он опрокинул столы менял и прилавки торговцев голубями
В храме Он увидел людей, продававших волов, овец и голубей; у столов сидели те, кто менял деньги.
— Уберите это отсюда! — говорил Он продавцам голубей. — Как вы смеете превращать дом Моего Отца в базар!
Мы сражаемся не обычным оружием, но оружием Бога, которое способно разрушить самые неприступные духовные твердыни. Мы опровергаем доводы