Фарисеи же, выйдя, стали совещаться о том, как им убить Иисуса. Узнав об этом, Иисус ушел из тех мест.
От Иоанна 10:39 - Новый русский перевод Они опять попытались схватить Его, но Он ушел из их рук. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И снова попытались схватить Иисуса, но Он ушел из их рук. Восточный Перевод Они опять попытались схватить Его, но Иса ускользнул из их рук. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они опять попытались схватить Его, но Иса ускользнул из их рук. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они опять попытались схватить Его, но Исо ускользнул из их рук. перевод Еп. Кассиана Тогда искали снова схватить Его, но Он уклонился от руки их. Библия на церковнославянском языке Искаху убо паки яти его: и изыде от рук их, |
Фарисеи же, выйдя, стали совещаться о том, как им убить Иисуса. Узнав об этом, Иисус ушел из тех мест.
Они хотели схватить Иисуса, но никто не поднял на Него руки, потому что Его время еще не настало.