Навин 15:2 - Новый русский перевод Их южная граница начиналась от залива, что на южной оконечности Соленого моря, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Южная окраина их владений начиналась у южного берега Соленого моря (у простирающегося на юг залива). Восточный Перевод Их южная граница начиналась от залива, что на южной оконечности Мёртвого моря, Восточный перевод версия с «Аллахом» Их южная граница начиналась от залива, что на южной оконечности Мёртвого моря, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Их южная граница начиналась от залива, что на южной оконечности Мёртвого моря, Святая Библия: Современный перевод Южная граница земли Иуды начиналась от южного конца Мёртвого моря. Синодальный перевод южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива; |
Господь иссушит залив Египетского моря; в опаляющем ветре взмахнет рукой над рекой Евфрат. Она разобьется на семь ручьев, так что ее будут переходить в сандалиях.
На востоке граница протянется между Хаураном и Дамаском, по Иордану между Галаадом и землей Израиля, к морю и до самого Тамара. Такова восточная граница.
Он сказал мне: — Эта вода течет к восточным землям и нисходит в Иорданскую долину, где впадает в море. Она впадает в море, и морская вода становится пресной.
Южная сторона у вас будет простираться от пустыни Цин вдоль границы Эдома. На востоке ваша южная граница будет начинаться от края Соленого моря,
проходила южнее Скорпионовой возвышенности, продолжалась к Цину и поднималась к югу от Кадеш-Барнеа. Затем она шла мимо Хецрона к Аддару и поворачивала к Каркае.
вода, текущая сверху, остановилась. Она встала стеной очень далеко, у города Адам, что рядом с Цартаном, а вода, текущая вниз, в море долины, в море Соленое, полностью иссякла. И народ переправился напротив Иерихона.