Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 2:18 - Новый русский перевод

А теперь что толку ходить в Египет, чтобы пить воду Шихора? Какой прок ходить в Ассирию, чтобы пить воду из реки Евфрат?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Так зачем ты идешь в Египет — испить ли воды из Нила? И зачем ты идешь в Ассирию — испить ли воды из Евфрата?

См. главу

Восточный Перевод

А теперь что толку ходить в Египет, чтобы пить воду из Нила? Какой прок ходить в Ассирию, чтобы пить воду из Евфрата?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А теперь что толку ходить в Египет, чтобы пить воду из Нила? Какой прок ходить в Ассирию, чтобы пить воду из Евфрата?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А теперь что толку ходить в Египет, чтобы пить воду из Нила? Какой прок ходить в Ассирию, чтобы пить воду из Евфрата?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Подумайте же, люди Иуды, была ли польза вам идти в Египет и воду пить из Нила? Каков был прок идти в Ассирию и воду из Евфрата пить?

См. главу

Синодальный перевод

И ныне для чего тебе путь в Египет, чтобы пить воду из Нила? и для чего тебе путь в Ассирию, чтобы пить воду из реки ее?

См. главу
Другие переводы



Иеремия 2:18
18 Перекрёстные ссылки  

В то время царь Ахаз послал к царю Ассирии, прося о помощи,


По великим водам приходило зерно Шихора, жатва Нила была доходом Тира, и был он местом торга народов.


Горе тем, кто идет в Египет за помощью, кто полагается на коней, кто верит во множество колесниц и великую силу всадников, но не смотрит на Святого Израилева, и не ищет помощи у Господа.


В тот день Владыка обреет ваши головы, волосы на ногах и отрежет бороды бритвой, нанятой по ту сторону Евфрата, — царем Ассирии.


Как легко тебе бродить, меняя свой путь! Ты будешь опозорена Египтом, как была опозорена Ассирией.


Сколько еще тебе скитаться, дочь-отступница? Господь сотворит на земле небывалое: женщина защитит мужчину.


Глаза наши утомились, напрасно ожидая помощи; с наших башен мы ожидали народ, который не мог спасти нас.


Мы протягивали руку к Египту и Ассирии, чтобы насытиться хлебом.


Ты распутничала и с ассирийцами, потому что была ненасытна, и все-таки не утолила своей похоти.


Но царь Иерусалима пытался восстать против царя Вавилона, отправив послов в Египет, чтобы добыть коней и большое войско. Разве он преуспеет? Разве тот, кто сделал это, уцелеет? Разве он уцелеет, нарушив договор?


довели тебя до этого, потому что ты распутничала с народами и осквернялась их идолами.


Когда Ефрем увидел свою болезнь, а Иуда свои раны, тогда обратился Ефрем к Ассирии и послал за помощью к великому царю. Но он не может вылечить тебя и не может исцелить твои раны.


Ефрем стал как голубь, глупый и ничего не смыслящий. То он взывает к Египту, то идет в Ассирию.


от реки Шихор, что к востоку от Египта, до границы Экрона на севере — все они считаются ханаанскими (это земля пяти филистимских правителей, что в Газе, Ашдоде, Ашкелоне, Гате и Экроне); области аввитов;