Ведь глаза Господа осматривают всю землю, чтобы укреплять тех, чьи сердца всецело преданы Ему. Ты сделал глупость, и отныне у тебя постоянно будут войны.
Псалтирь 66:7 - Новый русский перевод Земля приносит свой урожай; да благословит нас Бог, наш Бог! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Даровала земля плод свой — благословил нас Бог, Бог наш. Восточный Перевод Земля принесла свой урожай; да благословит нас Всевышний, Бог наш! Восточный перевод версия с «Аллахом» Земля принесла свой урожай; да благословит нас Аллах, Бог наш! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Земля принесла свой урожай; да благословит нас Всевышний, Бог наш! Святая Библия: Современный перевод Боже, Господь наш, нас благослови, пусть земля наша даст обильный урожай. Синодальный перевод Земля дала плод свой; да благословит нас Бог, Бог наш. |
Ведь глаза Господа осматривают всю землю, чтобы укреплять тех, чьи сердца всецело преданы Ему. Ты сделал глупость, и отныне у тебя постоянно будут войны.
Но глаза мои устремлены на Тебя, Владыка Господь; у Тебя я нашел прибежище, не отдай моей души.
Крепкие сердцем стали добычею, уснули последним сном; ни один из них не смог даже руку поднять.
Теперь я знаю, что Господь более велик, чем остальные боги, потому что Он избавил народ от гнета египтян, которые так надменно относились к израильтянам.
Теперь я, Навуходоносор, хвалю, превозношу и славлю Царя небес, потому что всё, что Он делает, есть истина и все Его пути праведны. А тех, кто ходит в гордыне, Он властен смирить».
Не дай нам поддаться искушению, но избавь нас от лукавого. Тебе принадлежит Царство, сила и слава вовеки. Аминь.