«Вспомни, о Господи, как я ходил пред Тобой в верности и от всего сердца и делал то, что было угодным в Твоих глазах!» И Езекия горько заплакал.
Псалтирь 26:1 - Новый русский перевод Господь — мой свет и мое спасение: кого мне бояться? Господь — крепость жизни моей: кого мне страшиться? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Псалом Давида Господь — свет мой и спасенье мое. Кого мне бояться?! Защита жизни моей — Господь. Кого мне страшиться?! Восточный Перевод Вечный – мой свет и моё спасение: кого мне бояться? Вечный – крепость жизни моей: кого мне страшиться? Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный – мой свет и моё спасение: кого мне бояться? Вечный – крепость жизни моей: кого мне страшиться? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный – мой свет и моё спасение: кого мне бояться? Вечный – крепость жизни моей: кого мне страшиться? Святая Библия: Современный перевод Господи, Ты — свет мой и спасение, поэтому никто меня не может устрашить! Господь защищает жизнь мою, так стоит ли мне кого-либо страшиться? Синодальный перевод Господь — свет мой и спасение мое: кого мне бояться? Господь крепость жизни моей: кого мне страшиться? |
«Вспомни, о Господи, как я ходил пред Тобой в верности и от всего сердца и делал то, что было угодным в Твоих глазах!» И Езекия горько заплакал.
Боже, Ты — Бог мой, Тебя я ищу. Душа моя жаждет Тебя, плоть моя по Тебе томится в краю сухом и бесплодном, где нет воды.
Мы хвалимся тем — и наша совесть может быть этому порукой, — что мы и в этом мире, и в особенности в наших отношениях с вами, поступали честно и искренне, и это нам было дано от Бога. Мы поступали не по «мудрости» этого мира, но по Божьей благодати.
Будем непоколебимо держаться исповедания веры, которая дает надежду, потому что Тот, Кто обещал нам, — верен.
защищенных через веру Божьей силой для спасения, которое готово явиться в последнее время.
Поэтому, братья, еще более старайтесь укрепляться в вашем положении призванных и избранных. Так вы никогда не споткнетесь,