Псалтирь 17:15 - Новый русский перевод Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, множество молний и разбил их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пустил Он стрелы Свои и рассеял врагов Своих, множество молний — и в замешательство их привел. Восточный Перевод Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, множество молний – и разбил их. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, множество молний – и разбил их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, множество молний – и разбил их. Святая Библия: Современный перевод Он стрелы слал Свои — удары молний. Ими Он разбросал и разгромил врага. Синодальный перевод Пустил стрелы Свои и рассеял их, множество молний, и рассыпал их. |
Они выслеживали меня, а теперь меня окружают; высматривают глаза их удобный миг, чтобы на землю меня повергнуть.
Оживут Твои мертвецы, поднимутся их тела. Обитатели праха, вставайте и пойте от радости. Роса Твоя — света роса, и исторгнет земля мертвых.
С ним Я говорю лицом к лицу, ясно, а не загадками; он видит образ Господень. Как же вы не побоялись порицать Моего слугу Моисея?
И мы все с открытыми лицами видим, как в зеркале, сияние славы Господа и изменяемся, становясь всё больше похожими на Него. Его слава в нас всё возрастает, ведь она исходит от Самого Господа, а Он есть Дух!
Ему дана сила покорить Себе всё, и действием этой силы Он изменит наши униженные тела так, что они будут подобны Его прославленному телу.
Но если вы не желаете служить Господу, то выберите сегодня, кому вы будете служить: богам ли, которым служили за рекой ваши отцы, или богам аморреев, в земле которых вы живете; а я и дом мой будем служить Господу.
Город не нуждается в солнечном или лунном свете, потому что слава Бога освещает его, и Ягненок является его светилом.