Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Евреям 7:20 - Новый русский перевод

Примечательно, что это подтверждено клятвой Бога. Другие священники получали свое служение без всякой клятвы,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Совершено это было не без клятвы Божией (другие-то до Него становились священниками и без всякой клятвы.

См. главу

Восточный Перевод

Примечательно, что это подтверждено клятвой Всевышнего. Другие священнослужители получали своё служение без всякой клятвы,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Примечательно, что это подтверждено клятвой Аллаха. Другие священнослужители получали своё служение без всякой клятвы,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Примечательно, что это подтверждено клятвой Всевышнего. Другие священнослужители получали своё служение без всякой клятвы,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И поскольку не без клятвы — ибо те стали священниками без клятвы,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И по елику не без клятвы:

См. главу
Другие переводы



К Евреям 7:20
5 Перекрёстные ссылки  

Памятными сделал Он Свои чудеса; милостив и милосерден Господь.


Но только тебе и твоим сыновьям можно исполнять священнические обязанности во всем, что связано с жертвенником, и с тем, что за завесой. Я даю вам священство как дар. Всякий посторонний, кто приблизится к святилищу, должен быть предан смерти».


И в другом месте Он говорит: «Ты — священник навеки по чину Мелхиседека».


(Закон вообще ничего не сделал совершенным), и дается надежда на нечто лучшее, благодаря которой мы приближаемся к Богу.


но Христос стал священником по клятве Того, Кто сказал Ему: «Поклялся Господь и не откажется: Ты — священник навеки».