Давид сказал Михаль: — Это было перед Господом, Который предпочел меня твоему отцу или кому-либо из его дома. Он поставил меня правителем над Израилем, народом Господа. Я и впредь буду веселиться перед Господом.
Деяния 7:46 - Новый русский перевод который обрел благодать перед Богом и просил у Него позволения найти жилище для Бога Иакова. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова который обрел расположение Божие и молился о том, чтобы было ему позволено устроить место обитания для Бога, Которому поклонялся Иаков. Восточный Перевод который был любим Всевышним и просил у Него позволения построить жилище для Бога Якуба. Восточный перевод версия с «Аллахом» который был любим Аллахом и просил у Него позволения построить жилище для Бога Якуба. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) который был любим Всевышним и просил у Него позволения построить жилище для Бога Якуба. перевод Еп. Кассиана который обрел благодать пред Богом и молился о том, чтобы найти жилище Богу Иакова. Библия на церковнославянском языке иже обрете благодать пред Богом и испроси обрести селение Богу иаковлю. |
Давид сказал Михаль: — Это было перед Господом, Который предпочел меня твоему отцу или кому-либо из его дома. Он поставил меня правителем над Израилем, народом Господа. Я и впредь буду веселиться перед Господом.
Потом, отстранив Саула, Бог сделал царем Давида. Он свидетельствовал о нем: «Я нашел Давида, сына Иессея, человек этот Мне по сердцу, он исполнит все Мои желания».
Но теперь твое царствование не продлится. Господь нашел Себе человека по сердцу и избрал его вождем Своего народа, потому что ты не исполнил Господнего повеления.
Самуил сказал ему: — Сегодня Господь вырвал у тебя царство Израиля и отдал его одному из твоих ближних — тому, кто лучше тебя.
Господь сказал Самуилу: — Сколько ты еще будешь скорбеть по Саулу? Я отверг его как царя над Израилем. Наполни рог маслом и отправляйся в путь. Я посылаю тебя к Иессею из Вифлеема. Я выбрал Себе в цари одного из его сыновей.