но Иисус сказал им: — Я показал вам много добрых дел от Отца. За какое из них вы хотите побить Меня камнями?
Деяния 4:9 - Новый русский перевод Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершенное калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелен, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если из-за помощи больному человеку нас сегодня подвергают допросу и требуют объяснить, как он был исцелен, Восточный Перевод Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершённое калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелён, Восточный перевод версия с «Аллахом» Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершённое калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелён, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершённое калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелён, перевод Еп. Кассиана если нам сегодня чинят допрос о благодеянии человеку больному, каким образом он спасен, Библия на церковнославянском языке аще мы днесь истязуеми есмы о благодеянии человека немощна, о чесом сей спасеся, |
но Иисус сказал им: — Я показал вам много добрых дел от Отца. За какое из них вы хотите побить Меня камнями?
Так если человек может быть обрезан в субботу ради того, чтобы не был нарушен Закон Моисея, то почему вы злы на Меня за то, что Я исцелил всего человека в субботу?
Но у меня нет ничего определенного, что я мог бы написать государю, и поэтому я вывел его к вам, и особенно к тебе, царь Агриппа, чтобы в результате допроса я знал, что мне написать.
Он взял его за правую руку, помог подняться, и в тот же миг ступни и лодыжки калеки окрепли.
Если вас оскорбляют за имя Христа, то вы блаженны, это значит, что Дух славы — Дух Божий — покоится на вас.