Деяния 2:34 - Новый русский перевод Ведь Давид не поднимался на небеса, но он сказал: «Сказал Господь Господу моему: „Сядь по правую руку от Меня, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сам Давид никогда не восходил на небеса, однако он говорит: „Сказал Господь Господу моему: „Сядь по правую руку Мою, Восточный Перевод Ведь Давуд не поднимался на небеса, но он сказал: «Вечный сказал моему Повелителю: сядь по правую руку от Меня, Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь Давуд не поднимался на небеса, но он сказал: «Вечный сказал моему Повелителю: сядь по правую руку от Меня, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь Довуд не поднимался на небеса, но он сказал: «Вечный сказал моему Повелителю: сядь по правую руку от Меня, перевод Еп. Кассиана Ибо Давид не восшел на небеса, но он сам говорит: «Сказал Господь Господу моему: сядь по правую сторону Мою, Библия на церковнославянском языке Не бо давид взыде на небеса, глаголет бо сам: рече Господь Господеви моему: седи о десную мене, |
Сам Давид сказал, вдохновляемый Святым Духом: «Сказал Господь Господу моему: „Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим“».
Христу предназначено царствовать до тех пор, пока Бог не повергнет всех врагов к Его ногам.
Кому из ангелов когда-либо было сказано: «Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим»?