Но Авишай, сын Саруи, пришел Давиду на помощь; он напал на филистимлянина и убил его. Тогда люди Давида поклялись ему, сказав: — Никогда больше ты не выйдешь с нами в бой, чтобы не погас светильник Израиля.
Деяния 19:30 - Новый русский перевод Павел хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Павел сам хотел выйти к народу, но ученики не пустили его. Восточный Перевод Паул хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили. Восточный перевод версия с «Аллахом» Паул хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Павлус хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили. перевод Еп. Кассиана Когда же Павел хотел войти в толпу, ученики его не пускали. Библия на церковнославянском языке Павлу же хотящу внити в народ, не оставляху его ученицы: |
Но Авишай, сын Саруи, пришел Давиду на помощь; он напал на филистимлянина и убил его. Тогда люди Давида поклялись ему, сказав: — Никогда больше ты не выйдешь с нами в бой, чтобы не погас светильник Израиля.
Даже некоторые из представителей провинциальной власти, друзья Павла, передали ему просьбу не появляться в театре.
Некоторые из них, однако, ожесточались и отказывались верить, перед всеми браня Путь Иисуса. Тогда Павел оставил их. Он отделил учеников и ежедневно беседовал с ними в школе Тиранна.
Павел ответил: — Я иудей из Тарса в Киликии, гражданин крупного города. Прошу тебя, разреши мне обратиться к народу.