Иудеи настаивали: — У нас есть Закон, и по нашему Закону Он должен умереть, потому что называет Себя Сыном Бога!
Деяния 18:13 - Новый русский перевод Они стали обвинять его: — Этот человек убеждает людей чтить Бога не так, как учит наш Закон. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Обвиняя его, они говорили: «Он совращает людей: учит их чтить Бога вопреки нашему Закону». Восточный Перевод Они стали обвинять его: – Этот человек убеждает людей чтить Всевышнего не так, как учит наш Закон. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они стали обвинять его: – Этот человек убеждает людей чтить Аллаха не так, как учит наш Закон. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они стали обвинять его: – Этот человек убеждает людей чтить Всевышнего не так, как учит наш Закон. перевод Еп. Кассиана говоря, что он убеждает людей чтить Бога не по Закону. Библия на церковнославянском языке глаголюще, яко противу закону сей увещавает человеки чтити Бога. |
Иудеи настаивали: — У нас есть Закон, и по нашему Закону Он должен умереть, потому что называет Себя Сыном Бога!
Но так как здесь идет спор об учении, именах и вашем Законе, то решайте эти вопросы сами. Я не желаю быть судьей в подобных делах.
с криком: — Израильтяне! Помогите! Это тот человек, который всех повсюду учит против нашего народа, нашего Закона и нашего храма. Сейчас он к тому же привел в храм греков, чем и осквернил это святое место.
Павел же, защищаясь, сказал: — Я ни в чем не повинен ни против иудейского Закона, ни против храма, ни против кесаря.
Представили лжесвидетелей, которые сказали: — Этот человек постоянно говорит против святого храма и против Закона.