Второзаконие 28:40 - Новый русский перевод По всей стране будут расти оливковые деревья, но не видать тебе масла, потому что оливки осыплются. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова По всей земле у тебя будут рощи масличные, но ты не умастишь себя елеем — опадут маслины с деревьев твоих. Восточный Перевод По всей стране будут расти маслины, но не видать тебе масла, потому что оливки осыплются. Восточный перевод версия с «Аллахом» По всей стране будут расти маслины, но не видать тебе масла, потому что оливки осыплются. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) По всей стране будут расти маслины, но не видать тебе масла, потому что оливки осыплются. Святая Библия: Современный перевод На твоей земле повсюду будут оливковые деревья, но масла у тебя не будет, потому что маслины упадут на землю и сгниют. Синодальный перевод Маслины будут у тебя во всех пределах твоих, но елеем не помажешься, потому что осыплется маслина твоя. |
Господь называл тебя, Иудея, зеленеющей оливой, с плодами, прекрасными по форме; но с ревом могучей бури Он предаст ее пламени, и ветви ее будут сломаны.
Будешь сеять, а жать не будешь; будешь давить оливки, но не будешь умащаться маслом; будешь топтать виноград, но вина пить не будешь.