Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 2:28 - Новый русский перевод

Продай нам за серебро пищу, чтобы есть, и воду, чтобы пить. Позволь нам только пройти,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

За воду и пищу, что буду брать у тебя, заплачу серебром. Мне всего только и нужно пешком пройти через твои земли;

См. главу

Восточный Перевод

Продай нам за серебро пищу, чтобы есть, и воду, чтобы пить. Позволь нам только пройти,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Продай нам за серебро пищу, чтобы есть, и воду, чтобы пить. Позволь нам только пройти,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Продай нам за серебро пищу, чтобы есть, и воду, чтобы пить. Позволь нам только пройти,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

и заплатим серебром за съеденную пищу и выпитую воду, мы только пройдём через твою страну.

См. главу

Синодальный перевод

пищу продавай мне за серебро, и я буду есть, и воду для питья давай мне за серебро, и я буду пить, только ногами моими пройду —

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 2:28
3 Перекрёстные ссылки  

Прошу, пропусти нас через твою страну. Мы не пойдем ни полями, ни виноградниками и не будем пить воду из колодцев. Мы будем идти Царской дорогой, мы не свернем ни вправо, ни влево, пока не пройдем твою землю».


Израильтяне сказали: «Мы пройдем главной дорогой, и если мы или наш скот будем пить воду из ваших колодцев, то мы за нее заплатим. Мы хотим лишь пройти пешком — ничего больше».


«Позволь нам пройти через твою страну. Мы будем держаться главной дороги, не свернем ни вправо, ни влево.