Второзаконие 16:7 - Новый русский перевод Приготовь и съешь ее на месте, которое выберет Господь, твой Бог. Утром вернись в свои шатры. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мясо жертвы свари и съешь на том самом месте, которое Господь, Бог твой, изберет. А утром можете разойтись по домам. Восточный Перевод Приготовь и съешь её на месте, которое выберет Вечный, твой Бог. Утром вернись в свой шатёр. Восточный перевод версия с «Аллахом» Приготовь и съешь её на месте, которое выберет Вечный, твой Бог. Утром вернись в свой шатёр. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Приготовь и съешь её на месте, которое выберет Вечный, твой Бог. Утром вернись в свой шатёр. Святая Библия: Современный перевод Приготовь и ешь пасхальную еду на том месте, которое изберёт Господь, Бог твой, а на утро отправляйся домой. Синодальный перевод и испеки и съешь на том месте, которое изберет Господь, Бог твой, а на другой день можешь возвратиться и войти в шатры твои. |
Они испекли пасхальную жертву над огнем, по обычаю, сварили священные жертвы в котлах и поспешно раздали всему народу,
Приближался иудейский праздник Пасхи, и многие жители страны шли в Иерусалим для обрядового очищения перед Пасхой.
Пока Иисус был в Иерусалиме на празднике Пасхи, многие, видя знамения, которые Он творил, поверили в Его имя.
Вы должны искать Господа, вашего Бога, лишь на том месте, которое Он выберет среди всех ваших родов для Своего имени. Туда вы и должны приходить,
Приноси в пасхальную жертву Господу, твоему Богу, животное из мелкого или крупного рогатого скота на месте, которое Господь выберет для Своего имени.
кроме того места, которое Он выберет для Своего имени. Там ты должен принести пасхальную жертву вечером, на заходе солнца, в годовщину твоего ухода из Египта.