Всегда исполняйте Его установления и обряды, законы и повеления, которые Он вам написал. Не почитайте других богов.
Второзаконие 12:32 - Новый русский перевод Смотрите, не делайте то, что я запрещаю вам. Не прибавляй к этому ничего и ничего не убавляй. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всё, что я повелел вам, исполняйте в точности. Никто да не посмеет добавить к этому что-либо или убавить. Восточный Перевод Смотрите, не делайте то, что я запрещаю вам. Не прибавляйте к этому ничего и ничего не убавляйте. Восточный перевод версия с «Аллахом» Смотрите, не делайте то, что я запрещаю вам. Не прибавляйте к этому ничего и ничего не убавляйте. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Смотрите, не делайте то, что я запрещаю вам. Не прибавляйте к этому ничего и ничего не убавляйте. Святая Библия: Современный перевод Смотрите, исполняйте всё, что я заповедую вам, ничего не прибавляйте и ничего не убавляйте к сказанному мной!» Синодальный перевод Все, что я заповедую вам, старайтесь исполнить; не прибавляй к тому и не убавляй от того. |
Всегда исполняйте Его установления и обряды, законы и повеления, которые Он вам написал. Не почитайте других богов.
Господь сказал мне: — Сын человеческий, будь внимателен ко всему, что видишь и слышишь. Я расскажу тебе правила и законы для дома Господа. Уделяй пристальное внимание входу в дом и всем выходам из святилища.
потому что ты слушаешься Господа, своего Бога, хранишь все Его повеления, которые я даю тебе сегодня, и поступаешь правильно в Его глазах.
если ты будешь прилежно следовать всем повелениям, которые я даю тебе сегодня, — любить Господа, твоего Бога, и всегда ходить Его путями, — то выбери еще три города.
Не прибавляйте ничего к тому, что я повелеваю вам, и не убавляйте, но исполняйте повеления Господа, вашего Бога, которые я даю вам.