Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 6:2 - Новый русский перевод

— О, если взвесить мои страдания, мою беду положить на весы!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«О, если бы можно было взвесить мое страдание, всё горе мое разом на весы положить!

См. главу

Восточный Перевод

– О, если взвесить мои страдания, мою беду положить на весы!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– О, если взвесить мои страдания, мою беду положить на весы!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– О, если взвесить мои страдания, мою беду положить на весы!

См. главу

Синодальный перевод

о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!

См. главу
Другие переводы



Иов 6:2
5 Перекрёстные ссылки  

— Еще и сегодня горька моя жалоба; невзирая на мой стон, Его рука тяжела.


Пусть Бог взвесит меня на верных весах, и тогда Он узнает, что я непорочен!


А теперь тебя постигли беды, и ты изнемог, тебя коснулось несчастье, и ты устрашен.


Тогда Иов ответил:


Сердце знает свою беду, и радости его чужой не разделит.