Когда Ахав услышал, что Навот мертв, он встал и пошел, чтобы взять себе виноградник Навота.
4 Царств 5:24 - Новый русский перевод Придя на холм, Гиезий взял это у слуг и спрятал в доме. Он отпустил людей, и они ушли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда они подошли к холму, он забрал у них дары и спрятал в доме, а слуг Неемана отпустил. Восточный Перевод Когда Гехази пришёл на холм, он взял это у слуг и положил у себя дома. Он отпустил людей, и они ушли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Гехази пришёл на холм, он взял это у слуг и положил у себя дома. Он отпустил людей, и они ушли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Гехази пришёл на холм, он взял это у слуг и положил у себя дома. Он отпустил людей, и они ушли. Святая Библия: Современный перевод Когда Гиезий поднялся на холм, он взял у слуг эти вещи и спрятал их в доме, а потом отослал слуг, и они ушли. Синодальный перевод Когда он пришел к холму, то взял из рук их и спрятал дома. И отпустил людей, и они ушли. |
Когда Ахав услышал, что Навот мертв, он встал и пошел, чтобы взять себе виноградник Навота.
Горе прячущимся в глубине, чтобы скрыть от Господа свои замыслы, делающим свое дело во тьме и думающим: «Кто нас увидит? Кто узнает?»
Но все их пленники будут насмехаться над ними и глумиться поговорками, говоря: „Горе тому, кто копит чужое добро, кто богатеет на взятом в долг! Надолго ли это?“
увидев среди добычи прекрасную верхнюю одежду из Шинара, 200 шекелей серебра и слиток золота весом в 50 шекелей, я позарился на них и взял себе. Они спрятаны в земле у меня в шатре; серебро лежит в самом низу.