— Что же сделать для нее? — спросил Елисей. Гиезий сказал: — Да вот сына у нее нет, а ее муж уже стар.
4 Царств 4:15 - Новый русский перевод Тогда Елисей сказал: — Позови ее. Он позвал ее, и она встала в дверях. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Елисей велел вновь позвать ее, Гиезий позвал, и она встала в дверях. Восточный Перевод Тогда Елисей сказал: – Позови её. Он позвал её, и она встала в дверях. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Елисей сказал: – Позови её. Он позвал её, и она встала в дверях. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Елисей сказал: – Позови её. Он позвал её, и она встала в дверях. Святая Библия: Современный перевод Тогда Елисей сказал: «Позови её». Гиезий позвал её. Она пришла и остановилась в дверях. Синодальный перевод И сказал он: позови ее. Он позвал ее, и стала она в дверях. |
— Что же сделать для нее? — спросил Елисей. Гиезий сказал: — Да вот сына у нее нет, а ее муж уже стар.
— Примерно в это время в следующем году, — сказал Елисей, — ты будешь держать на руках сына. — Нет, мой господин, — возразила она, — не обманывай свою служанку, Божий человек!