Но лук его остался упругим, его сильные руки остались гибкими от руки Могучего Иакова, от Пастыря, Скалы Израиля,
4 Царств 13:16 - Новый русский перевод — Возьми лук в руки, — сказал он царю Израиля. Когда тот взял лук, Елисей положил руки на руки царя Израиля. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Затем Елисей велел царю израильскому натянуть лук. Тот натянул, и Елисей положил руки поверх рук царя. Восточный Перевод – Возьми лук в руки, – сказал он царю Исраила. Когда тот взял лук, Елисей положил руки на руки царя Исраила. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Возьми лук в руки, – сказал он царю Исраила. Когда тот взял лук, Елисей положил руки на руки царя Исраила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Возьми лук в руки, – сказал он царю Исроила. Когда тот взял лук, Елисей положил руки на руки царя Исроила. Святая Библия: Современный перевод Затем Елисей повелел израильскому царю: «Положи твою руку на лук». Иоас так и сделал. Тогда Елисей положил свои руки на руки царя. Синодальный перевод И сказал царю Израильскому: положи руку твою на лук. И положил он руку свою. И наложил Елисей руки свои на руки царя, |
Но лук его остался упругим, его сильные руки остались гибкими от руки Могучего Иакова, от Пастыря, Скалы Израиля,
— Открой восточное окно, — сказал он. И тот открыл его. — Стреляй! — сказал Елисей. И он выстрелил. — Господня стрела победы, стрела победы над Арамом! — сказал Елисей. — Ты будешь бить арамеев при городе Афеке, пока не разобьешь их.
После этого он поднялся на постель и лег на мальчика — рот ко рту, глаза к глазам, руки к рукам. Он простерся над ним, и тело мальчика согрелось.